컨텐츠 바로가기

연설문

난민정상회의 기조연설

작성일
2016-09-21 13:47:08
조회수
9526

난민정상회의 기조연설

Statement
by H.E. Yun Byung-se
Minister of Foreign Affairs

Leaders’ Summit on Refugees
September 20, 2016

Two years ago, at Za’atari Refugee Camp in Jordan, I was struck by the plight of men and women, children and elders who had lost everything. But amid the pain, I also witnessed glimmers of hope - young children in makeshift classrooms, boys and girls practicing taekwondo, as we just saw on the screen.

My personal anecdote is just one small example of how the suffering of refugees strikes a chord with many Koreans. As is well known, UN Secretary-General Ban Ki-moon himself was once an internally displaced person as a child in war-torn Korea.

Indeed, seventy years ago, internecine war on the Korean Peninsula forced millions into displacement. The scars still remain in the hearts of millions of separated families. And even now, many North Koreans are fleeing their homes aspiring to gain freedom, safety and human dignity.


So I believe that today’s leaders’ summit, together with yesterday’s high-level meeting, is a timely reinforcement of shared political commitment to address a most pressing issue of our times.

On our part, Korea is active in international efforts, especially through financial support and policy measures. Over the past few years, we have contributed more than 50 million U.S. dollars to support refugees from Syria and Iraq. We have also been engaged in Afghanistan, and I personally will attend the upcoming Brussels conference to make a new major pledge.

On top of this, today I am pleased to announce that my government will offer 230 million U.S. dollars in multilateral humanitarian assistance, subject to domestic procedures, over the next three years.

Policy-wise, we are currently running a pilot refugee resettlement project. Refugee families from Southeast Asia are building a new life in Korea. My government already enacted the Refugee Act in 2012, and we will continue to upgrade our policy to better support the refugees.



Before concluding my remarks, let me share a moving story of a young refugee girl which I heard from one senior UN agency official. She had written a poem saying that, quote, “hope is a wonderful friend, it may go away but it will never betray you,” unquote.

This should be our message to refugees, to rekindle and spread their hope. Today’s summit must help refugees dare to have the “audacity of hope.” As Secretary-General Ban said yesterday, I truly hope that this meeting will become a milestone in turning fear into hope for refugees like that young refugee girl I have just mentioned. Thank you very much. /END/

------------------------------------------(비공식 국문 번역문)------------------------------------------ 



난민정상회의 외교장관 기조연설


2년전, 요르단의 자타리 난민 캠프에서 본인은 모든 것을 잃어버린 남성과 여성, 어린이와 노인의 참상에 충격을 받았습니다. 그러나 본인은 또한 희미한 희망의 빛을 보았습니다. 방금 화면에서 보신 바와 같이 임시 교실에서의 어린 아이들, 태권도를 하는 소년·소녀들의 모습이 그린 희망이 빛이었습니다.

본인 개인의 일화는 난민들의 고통을 잘 알고 있는 한국인들의 심금을 울리는 하나의 작은 사례입니다. 잘 알려진 바와 같이, 반기문 유엔사무총장 자신은 한국전 당시 소년 피난민이었습니다.

실제로 70년전 한반도에서는 동족상잔의 전쟁으로 수백만명이 이재민이 되었습니다. 당시의 상처는 수백만명의 이산가족의 마음속에 여전히 남아있습니다. 그리고 심지어 현재까지도 많은 북한 주민들은 자유와 안전, 그리고 인간 존엄을 찾아 정든 고향을 떠나고 있습니다.

따라서, 어제 개최된 난민과 이주민에 관한 고위급회의와 함께 오늘 이 정상회의는 현시대의 가장 긴급한 문제를 해결하기 위한 우리 모두의 정치적 의지를 강화하는 시의적절한 계기라고 생각합니다.

한국으로서는 특히 재정적 지원과 정책적 조치를 통해 난민 문제 해결을 위한 국제 사회의 노력에 적극적으로 참여하고 있습니다.

지난 수년간, 한국 정부는 시리아부터 이라크에 이르기까지 난민을 지원하기 위해 5천만 미불 이상을 기여했습니다. 우리는 또한 아프가니스탄 관련 협력에 참여해 오고 있으며, 조만간 개최될 브뤼셀 회의에 본인이 참가하여 또다른 중요한 공약을 발표할 예정입니다.

이러한 노력에 덧붙여, 본인은 오늘 우리 정부가 국내 절차에 따라 향후 3년간 다자차원의 인도적 지원 형식으로 2억 3천만 미불을 지원할 것임을 발표하게 된 것을 기쁘게 생각합니다.

정책적 측면에서, 우리는 현재 난민 재정착 시범 사업을 운영중입니다. 동남아 지역으로부터 온 난민 가족들이 한국에서 새로운 삶을 이루어가고 있습니다. 우리 정부는 이미 2012년 난민법을 제정하였으며, 난민 지원 관련 정책을 지속적으로 개선해 나갈 것입니다.

끝으로, 본인이 어느 유엔기구의 고위 관리로부터 들었던 어린 난민 소녀의 감동적인 이야기를 함께 나누고자 합니다. 그녀는 “희망은 아주 멋진 친구라네. 멀리 떠날지는 모르지만, 결코 배반하지는 않으리.”라는 시를 썼습니다. 이것이 난민들의 희망을 다시 밝히고 확산시키기 위해 우리가 그들에게 보내는 메시지가 되어야 합니다. 오늘 정상회의는 난민들이 “담대한 희망”을 갖도록 하는데 기여해야 합니다. 반기문 사무총장이 어제 언급하였듯이, 오늘 회의가 앞서 언급한 어린 난민 소녀와 같은 난민들의 두려움을 희망으로 전환시키는 이정표가 되기를 진심으로 바랍니다. 감사합니다. 끝.