컨텐츠 바로가기

연설문

제10차 한-중동 협력포럼 기조연설(10.23.)

작성일
2013-10-23 15:50:00
조회수
4644

                             The 10th Korea-Middle East Cooperation Forum
                                                                                           October 23, 2013


Secretary General Humaid Al-Ali,
President Moon Tae-Young,
Secretary-General Chung Yong-chil,
Professor Kim Joong-kwan,
Excellencies and Distinguished Guests,

Let me first congratulate you on the convening of the 10th Korea-Middle East Cooperation Forum and extend a sincere welcome to all of you here.

I would also like to thank the Emirates Center for Strategic Studies and Research, the Korea-Arab Society, and the Jeju Peace Institute for all their hard work in preparation for this forum.

There is a saying in Korea, “even the landscape changes in a decade.” It alludes to how much things can change in 10 years. Analogously, over the last 10 years that the Korea-Middle East Cooperation Forum has been in existence, the relationship between Korea and the Middle East also went through a remarkable transformation.

What was once a relationship of choice evolved into a relationship of necessity, as the scope of our partnership expanded from the relatively narrow confines of economic interest to a much broader comprehensive cooperation.

In this process, I believe that the Korea-Middle East Cooperation Forum – by providing a channel for frank and passionate debate among government, academia, and private sectors of both sides – played a crucial role in widening the range and elevating the quality of our relationship.

I thank you for your contribution in this regard.

Today, I would like to reflect on the evolution of our relationship and share with you some of my thoughts on the Park Geun-hye government’s policy towards the Middle East and the future course of our cooperation.

Distinguished Guests,

The bond between Korea and the Middle East can be traced back to thousand years. Over the past few decades, we have also built and nurtured a relationship of win-win structure.

For Korea, the Middle East was the reliable partner that supplied energy so critical to its economic development. For the Middle East, Korea was the trustworthy and diligent partner that provided the skills and the manpower needed for its modernization and infrastructure development.

However, it is also true that as our relationship has been focused mainly in the economic interests of both sides, the relative importance of the partnership went through the cycle of ups and downs reflecting the market condition of the given times.
In view of the political and social transformation in the Middle East and the economic achievements in Korea over the last decade, it is time for Korea to 'revisit the Middle East' and the Middle East to 'rediscover Korea.'

In other words, it is time for us to recalibrate the character of our relationship so that we may elevate it to reflect the progress we made over the years and fulfill the potential to bring a more prosperous future.

Distinguished Guests,

With a view to meeting such demands and challenges of our time, I would like to characterize Korea’s policy towards the Middle East as the "Comprehensive Partnership towards a new horizon.”

Under this new partnership, we will seek to create a relationship that is less vulnerable to the capricious changes of the times. We will seek to create a relationship that contributes to the common prosperity of the region and the world – this coincides with the vision of promoting the well-being and happiness of the global community put forward by the new government of Korea.

To begin building this partnership, I believe three Cs are needed: mutually “complementing” economic relations, mutually “contributing” political relations, and mutually “communicating” cultural relations.

First, let me address the mutually complementing economic cooperation.


Today, the Middle East is reaching beyond its traditional role as the global supplier of energy and the major player in the global financial market. The region is making preparation for the post-oil era by looking into possible new growth in areas such as renewable energy, information technology (IT), nuclear energy, and the health and medical industry.

Korea welcomes such policy direction of the Middle East and hopes that this will, in turn, lead to an opportunity to foster a more future-oriented and multi-faceted partnership with the Middle East.

In this regard, there are already Korean nuclear power plants being built in the UAE, and hundreds of Middle Eastern patients are arriving in Korea for medical treatments in Korean hospitals.

I believe that such new and diverse trends in our bilateral cooperation show the path we should take toward the future.

Next, let me address the mutually contributing political relations.

In international relations, it is hard to maintain a long-term relationship without firm and mutual trust.

Furthermore, the peace and stability of the Middle East is inseparable from the peace and stability of the Korean Peninsula and the world.

Our relationship is no longer defined only as the supplier and buyer of petroleum.
Events occurring in global hotspots such as the Korean Peninsula and the Middle East affect the strategic calculations of key stake-holders that shape the larger contour of the global security landscape.


Thus, as a stake-holder in maintaining the peace and stability in the Middle East, Korea is making active contributions in the international community’s efforts in places like Iraq, Lebanon, Somalia, and South Sudan, safeguarding and making peace.

Also as a member of the UN Security Council, Korea is looking for ways to make positive contributions in the process of resolving the Syria crisis, for example, by hosting the third Working Group Meeting on Economic Recovery and Development of Syria in few weeks time.

Furthermore, Korea is reaching out to engage not only individual partners, but also regional organizations through strategic dialogues in an effort to deepen its relationship with the Middle East.

For example, on the occasion of the UN General Assembly, I held the first Foreign Ministers’ Meeting with Gulf Cooperation Council (GCC) during which the two sides agreed to hold regular strategic dialogues in the future, and also held the first Ministerial Meeting with the Arab League during which a memorandum of understanding was signed establishing a high-level channel of dialogue.

Finally, let me address the mutually communicating cultural relationship.

Korean art and culture is receiving an enthusiastic reception throughout the world, a phenomenon often referred to as the Korean Wave. The Korean Wave is also occurring in the Middle East.

Perhaps, the fact that there are many similarities between our two cultures – such as the common emphasis on the importance of family and friendship, and the preservation of tradition – make the Korean Wave more receptive in the Middle East.

At the same time in Korea, the 140-thousand-strong muslim community has become a sturdy bridge that links our two peoples and cultures.

In this vein, I believe that our younger generations are invaluable assets for our two cultures that will one day become the catalysts for a more prosperous common future together. It is with such belief that we included the session for the next generation in this year's Forum.


Distinguished Guests,

This year marks the 40th anniversary of the arrival of the first group of Korean construction workers in the Middle East.

In commemoration of this historic event, Korea and Saudi Arabia are jointly launching an initiative tentatively called the “Saudi Homecoming Day” – a series of events for retired Korean construction workers to visit Saudi Arabia to witness for themselves their legacy and contribution.

Through such an initiative, we hope to deepen our ties with our friends in the Middle East by recalling our contribution in laying the groundwork for economic growth.

I have been told that in the words of the Prophet Muhammad, “innamal a'malu binniyat,” Meaning, the reward of deeds depends on the intentions.

True to these words, I believe that as far as we have the sincere intention and willingness to deepen our friendship and cooperation, we will be able to harvest the rewards of such intention.

I hope that our common intention and hope will yield a new partnership between Korea and the Middle East for years ahead.  Thank you.
---------------------------------------------------------------------------------(비공식번역문)

                                                      제10차 한-중동 협력 포럼 기조연설


후마이드 알 할리 에미리트전략연구소 사무총장님,
문태영 제주평화연구원장님,
정용칠 한․아랍 소사이어티 사무총장님,
김중관 교수님,
각국 외교단과 내외 귀빈 여러분,

 제10차 한-중동협력포럼의 개최를 축하하며, 참석해주신 여러분들을 진심으로 환영합니다. 특히, 작년에 이어 금년에도 포럼 개최를 위해 수고해주신 에미리트전략연구소와 한-아랍 소사이어티, 제주평화연구원 관계자분들께도 감사의 말씀을 전합니다.

 한국 속담에 “10년이면 강산도 변한다”는 말이 있습니다. 10년이란 시간의 무게를 강조한 말입니다. 한-중동협력포럼이 활동한 지난 10년 동안 한ㆍ중동 관계도 괄목할만한 변화를 겪었습니다. 선택적 관계에서 필수적인 관계로 진화하였고, 이제는 경제협력의 파트너에서 포괄적인 협력 동반자로 발전해 가고 있는 것입니다.

 이러한 한ㆍ중동 관계의 협력 범위의 확대와 질적인 심화에는 솔직하고 열띤 토론의 장을 제공한 한-중동 협력포럼이 큰 역할을 했다고 생각합니다. 그간 한ㆍ중동간 정부, 학계, 민간 분야를 망라하는 핵심적인 교류의 장으로서 자리매김한 한ㆍ중동 포럼의 기여에 감사드립니다.
 오늘 본인은 그간의 한-중동 관계를 되돌아보고, 박근혜 정부의 對중동정책과 상생의 내일을 향한 협력 방향에 대한 생각을 말씀드리고자 합니다. 

내외 귀빈 여러분,

 한국과 중동과의 인연은 천년의 역사를 거슬러 올라가며, 근래에 들어서는 상호 윈-윈의 협력 구조를 수립․발전시켜 왔습니다. 한국에게 있어 중동은 경제발전에 필수적인 에너지를 안정적으로 수입할 수 있는 파트너였고, 중동에게 있어 한국은 중동의 현대화와 인프라 건설에 필요한 신뢰할 수 있는 기술과 성실한 근로인력을 제공할 수 있는 파트너였습니다.

 그러나, 그간 한ㆍ중동 관계가 경제협력에 중점을 두다보니, 한국에게 중동은 주어진 시장상황에 따라 경제적 이해가 민감해 지면 중요지역으로 부상하였다가도, 민감도가 저하되면 약화되는 취약성을 보여준 것도 사실입니다.

 지난 10여년간 중동지역에서의 정치․사회적 변화와 한국의 경제발전은 서로에게「중동의 재발견(revisit middle east)」과「한국의 재인식(rediscover korea)」을 요구하고 있습니다. 다시 말해, 지금까지 축적되어 온 양자관계의 진전과 보다 풍요로운 미래 구현을 위한 잠재력을 감안하여 우리의 관계를 한 차원 높은 단계로 업그레이드시키려면, 서로에 대한 새로운 접근을 시도해야 합니다.

내외 귀빈 여러분,

 본인은 이러한 시대적 요청과 변화에 부응하여, 앞으로 한국의 대중동정책 방향을「새로운 지평을 열어가는 포괄적 파트너쉽(Comprehensive Partnership towards a new horizon)」으로 설정하고자 합니다. 새로운 파트너십은 정세변화와 관계없이 지속적인 관계발전과 지역적ㆍ범세계적인 공영을 추구하는 관계를 의미하며, 이는 한국의 신정부가 추구하는 「지구촌 행복」의 비전과도 일맥상통합니다.

 이를 구현하기 위해서는 3가지 요소(the three Cs)가 필요하다고 생각합니다. 첫째 보완적인(complementing) 경제관계, 둘째 기여하는(contributing) 정치관계, 마지막으로 소통하는(communicating) 문화관계가 그것입니다.

먼저, 보완적인 경제협력 문제입니다.

 오늘날 중동 지역은 세계 에너지 핵심 공급자이자 금융시장의 중요 행위자로서의 지위를 넘어, 포스트 오일 시대에 대비하고 있습니다. 신재생에너지, IT 산업, 원자력, 보건 및 의료 산업 등 분야에 큰 관심을 기울이면서 새로운 발전을 모색하고 있는 것입니다. 한국은 중동지역의 이러한 정책방향을 적극 환영하며, 보다 미래지향적이고 다면적인 협력관계 구축의 계기가 되기를 희망하고 있습니다.

 이와 관련하여, 현재 UAE에서는 한국의 원전이 건설되고 있고, 중동 국가의 많은 환자들이 치료를 위해 한국을 방문하고 있습니다. 최근 급격히 증가하고 있는 이러한 새롭고 다양한 협력 수요가 우리의 나아갈 바를 경험적으로 보여주고 있다고 생각합니다.

다음은 기여하는 정치협력 관계의 강화입니다.

 정치분야에서의 굳건한 신뢰와 상호 협력 없이는 장기적인 관계가 지속될 수 없을 것입니다. 또한, 중동지역의 평화와 안정은 국제사회는 물론 한반도의 평화와 안정과도 불가분의 관계에 있습니다. 한국과 중동지역의 관계는 원유 수급과 같은 단순한 경제 문제에 머물지 않습니다. 한반도 또는 중동과 같은 지역에서 발생하는 상황은 주요국들(key stake-holders)의 전략적 계산에 지대한 영향을 미치면서 국제 안보지형을 형성하고 있습니다.

 따라서, 중동의 평화와 안정에 관한 이해 관계자로서 한국은 이를 위한 국제사회의 노력에 적극 참여하고 있습니다. 한국은 그간 이라크, 레바논, 소말리아, 남수단 등지에서 평화를 지키고 만들기 위해 노력해 왔습니다. 시리아 사태의 해결을 위해서도 유엔 안보리 이사국으로 건설적인 역할을 다해 나가고자 하며, 이를 위해 조만간 서울에서 시리아 경제재건 작업반 회의를 개최하여 시리아 재건 방안을 국제사회와 함께 협의해 나가고자 합니다.

 아울러, 한ㆍ중동 관계의 심화를 위해 중동 개별 국가들은 물론 역내 대표적인 지역협의체들과의 전략 대화를 활성화 해 나가고 있습니다. 이러한 노력의 일환으로, 지난 유엔총회 계기에 본인은 걸프협력이사회(GCC)와 최초로 외교장관 회담을 개최하고, 향후 정기적 전략대화를 추진키로 하였으며, 아랍연맹(Arab League)과도 최초의 장관급 협의를 갖고, 고위급 대화채널 마련을 위한 MOU를 체결하였습니다.

마지막으로, 소통을 통해 상호 융성하는 문화관계의 심화입니다.

 한국문화는 한류라는 이름으로 세계로 퍼져나가고 있으며, 중동도 예외가 아닙니다. 가족과 친구를 소중히 여기며, 전통을 사랑하는 중동 문화는 한국 문화와 유사성이 큽니다. 한국에서도 이제 14만명의 이슬람 인구를 기반으로 이슬람과 중동지역에 대한 이해가 높아지고 있습니다.

 특히, 젊은 세대는 한ㆍ중동 관계의 미래로서 함께 비전을 실현해 나가는 중요한 공동의 자산입니다. 오늘 한-중동 포럼 10주년을 맞이하여, 차세대간 대화의 시간을 마련한 것도 그러한 이유입니다.

내외 귀빈 여러분,

 금년은 한국 근로자들의 중동진출 40주년을 맞이하는 뜻 깊은 해이며, 한국과 사우디는 한국 근로자의 사우디 초청 사업, 일명‘사우디 Homecoming’을 준비하고 있습니다. 어려운 시절 경제 성장의 초석을 다지도록 해준 중동 친구들의 도움을 잊지 않겠다는 우정의 표현입니다. 마음과 마음이 만나는 이러한 작은 노력이 서로의 우정을 확고히 다지는 계기가 될 것입니다.

 예언자 무함마드는“인나마 아으말 빈니야”즉, 결과는 뜻과 의지에서 비롯된다고 말한 바있다고 들었습니다. 한ㆍ중동 관계를 발전시키겠다는 우리의 뜻과 의지가 모아져서 한ㆍ중동 관계가 미래를 준비하는 새로운 전략적 동반자 관계로 발전해 나갈 것이라고 확신합니다. 

 감사합니다.